翻訳者

他の言語で書かれた文章などを日本語に訳すのが翻訳者の仕事です。

その仕事は書籍などの翻訳をする『出版翻訳』、映画・ビデオ・テレビなどの翻訳をする『映像翻訳』、ビジネスの最前線で働く『産業(実務)翻訳』に分けられます。

翻訳者.jpg

もっともニーズが多いのは産業翻訳で、全体の仕事の9割を占めると言われています。

高い語学力の他に、出版翻訳には幅広い知識と教養、映像翻訳には高いリスニング能力と口語表現の理解力、実務翻訳ではその専門分野での知識や正確さとスピードが求められます。

翻訳者になるには、高校・大学・等で語学を学んだ後、翻訳者養成学校・通信教育などで語学力・専門知識のベースを作り、翻訳コンテスト受賞・翻訳者の下訳や弟子入り・映像制作会社などへの就職やアルバイト・翻訳エージェントのトライアルを受験・人材派遣会社への登録などの方法があります。

翻訳の仕事は地道な作業ですが、誠実且つ確実に仕事をこなし経験を積む事で、仕事の幅が広がっていきます。


翻訳を生業とするためには資格は必要ありませんが、その実力を表す資格としては、

公的資格では『翻訳技能審査』

民間の資格では

『翻訳基礎能力検定』
『JTFほんやく検定』
『工業英語能力検定試験』
『TEPTEST』
『翻訳実務検定』 

があります。

スポンサードリンク

このページの上へ